Minuto a Minuto

Sin Categoría PREP 2024 – TEST
Your browser doesn’t support iframes Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Praesent et enim accumsan, molestie tortor ut, finibus leo. Nunc id diam ut eros viverra porta eget ut lacus. Integer maximus quam erat, at pharetra mi feugiat ac. Vivamus a felis sit amet quam iaculis viverra. Curabitur euismod velit sed sem pharetra … Continued
Deportes Vontae Davis, exjugador de la NFL, murió a los 35 años
El cuerpo de Vontae Davis, exjugador de la NFL, fue encontrado en Southwest Ranches, Florida, detallaron auroridades
Nacional Sheinbaum propone una “simplificación administrativa” para desaparecer al Inai
Sheinbaum dijo que "mayor regulación ha generado ineficiencia", por lo que de llegar a la Presidencia desaparecería instituciones y reglamentos
Nacional Conafor reporta 69 incendios forestales activos en México
Por medio de una tarjeta informativa, la Conafor informó que estos incendios forestales se encuentran en 18 entidades
Nacional Aeropuerto de Mexicali reanuda operaciones, tras el mal clima del fin de semana
El Aeropuerto Internacional de Mexicali, en Baja California, tuvo que ser cerrado el pasado sábado por la tarde debido al mal clima
La RAE va contra los anglicismos con esta campaña

La Real Academia Española (RAE) ha lanzado esta semana una campaña denominada “Lengua madre solo hay una”, con la cual quiere llamar la atención sobre el amplio uso de palabras en inglés en el lenguaje cotidiano.

“La primera campaña invadida de inglés, contra la invasión del inglés”, así califica la RAE su video en el que a modo de parodia se ofrecen unos anteojos con el efecto ‘blind’ (ciego en inglés) en un comercial publicitario, unas gafas que no permiten ver.

En el video, se recrean dos anuncios de productos que típicamente encontramos con anglicismos: perfume y anteojos. La idea fue lanzar dos productos reales con su código y su lenguaje habital. Dos productos referidos al estilo y el lujo, los cuales están llenos de palabras que no están en nuestro idioma.

La RAE señaló que tanto las gafas como el perfume, las cuales se ofrecían de manera gratuita, tenían ciertas cosas que, cautivadas el comercial, no se alcanzaron comprender.

Por ejemplo, el perfume para mujer tenía como nombre “Swine” (un término que en inglés significa “cerdo”).  “Swine, el perfume cuyo nombre en inglés te dice que huele a cerdo, pero como estaba en inglés, te olía a Swine”, dice el video.

La fragancia está extraída de los olores de las granja de cerdos, y es un olor que, divertidamente, señala la RAE que penetra “hasta en your dreams“. “Swine suena muy bien, pero huele muy mal”.

La RAE va contra los anglicismos con esta campaña - Swine-Perfume-RAE
El perfume “Swine”.

En un segundo anuncio, aparecieron las gafas para hombre con “blind effect” (“efecto ciego”), que como su nombre lo indica, deja sin ver a los usuarios.

La RAE va contra los anglicismos con esta campaña - Sunset-Stlye-con-Blind-effect
Los lentes Sunset Stlye con Blind Effect.

Este anuncio tiene como objetivo comprobar que los anglicismos en el español no son garantía de claridad a la hora de comunicarse, y aunque se oigan “fonéticamente bien”, es importante conocer, con la lengua materna, lo que significan las cosas que vemos.

El problema de estos lentes es que, como nombre en inglés lo dice (y a la cual algunos cayeron), es que no obstruía la visión, causando ese “efecto ciego”, como bien prometía el comercial.

“¿Lo veías claro?, ‘great man’. ¡Ok! Ya no”, dice la publicidad final, mientras el actor se tropieza con varios objetos.

Con información de El Tiempo